В христианском мире, особенно в Интернете, поднялась серьёзная дискуссия по поводу того, что папа римский Франциск якобы изменил текст молитвы «Отче наш». В российских СМИ даже указали источник — католический портал Avvenire. Как это часто бывает — при переводе исказили саму суть новости, ведь в заголовке говорится о том, что папа «одобряет» вариант перевода молитвы, а не «изменяет» молитву. Но даже не это главное: ведь папа одобрил результат многих лет исследований различных вариантов переводов молитвы, идущей из глубины веков, неоднократно переводившейся с арамейского на греческий, на латынь и далее по списку. На русском новый вариант молитвы, если он будет одобрен православной церковью, будет звучать «Не дай нам поддаться искушению», вместо «Не введи нас в искушение». Мнения уже разделились, как это часто бывает в церковных делах, на диаметрально противоположные.
Фото: Internet
Источник: много